Keine exakte Übersetzung gefunden für إقرار مشفوع بيمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إقرار مشفوع بيمين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il affirme que des enquêtes menées par l'ambassade de Suède à Dhaka ont permis d'établir, après examen des archives des tribunaux, que le requérant ne figurait pas parmi les 18 accusés qui avaient été déclarés coupables de meurtre, comme il l'a affirmé et comme l'aurait apparemment confirmé une attestation établie par un avocat.
    وتقول إنه، عقب التحقيقات التي أجرتها السفارة السويدية في داكا، ثبت بعد مراجعة سجلات المحكمة أن صاحب الشكوى لم يكن أحد المتهمين ال‍ 18 الذين أدينوا بالقتل كما ادعى ذلك هو نفسه وأكده المحامي في إقرار كتابي مشفوع بيمين.
  • Concernant la question de l'attestation, qualifiée de fausse, confirmant que le requérant a été condamné pour meurtre, il fait valoir qu'aucune preuve objective, excepté une information provenant d'un enquêteur, n'a été fournie à l'effet de démontrer que le requérant ne figurait pas parmi les personnes condamnées.
    وفيما يخص مسألة الإقرار الكتابي المزور المشفوع بيمين، الذي يؤكد إدانة صاحب الشكوى بالقتل، يدعي أن ليس هناك أي دليل موضوعي، غير التقرير الذي قدمه المحقق، يبرهن على أن صاحب الشكوى ليس أحد الأشخاص المدانين.
  • Les droits financiers et fiduciaires des adhérents sont notamment: a) le droit de ne pas être assujettis à des cotisations syndicales arbitraires, oppressives ou excessives, des amendes ou confiscations; b) le droit d'accéder à des rapports exhaustifs et détaillés sur les opérations financières, conformément à l'acte constitutif et aux statuts du syndicat; c) le droit de ne pas être soumis à la collecte de cotisations syndicales, droits et autres contributions non autorisées; d) le droit de recevoir quittance des cotisations, droits et autres contributions acquittés; e) le droit d'empêcher que les fonds du syndicat soient employés à toutes fins autres que celles expressément prévues dans son acte constitutif et ses statuts ou que celles expressément autorisées par voie de résolution écrite adoptée à la majorité des membres lors d'une assemblée générale dûment convoquée à cet effet; f) le droit de demander ou d'exiger que tous les revenus et toutes les dépenses du syndicat soient enregistrés ou quittancés, et que le registre ou les reçus soient intégrés au rapport financier du syndicat; g) le droit de ne pas être assujettis à des taxations spéciales ou autres cotisations exceptionnelles non autorisées; h) le droit de ne pas être assujettis à des prélèvements automatiques afférents à des taxes spéciales ou à d'autres cotisations exceptionnelles, au défraiement du délégué, à des frais de négociation ou à toute autre contribution exceptionnelle sans autorisation écrite expresse dûment signée par l'employé(e); i) le droit de voter les émoluments des délégués syndicaux; j) le droit de ne pas être assujettis à des taxes déraisonnables pour financer des séminaires et autres activités concernant les relations entre partenaires sociaux; k) le droit d'exiger du trésorier et des autres représentants syndicaux qu'ils rendent compte, de manière authentique et exacte, de la situation financière et matérielle du syndicat; l) le droit d'exiger que les comptes soient dûment apurés, vérifiés et certifiés et que copie en soit fournie au Ministre du travail et de l'emploi; et m) le droit d'inspecter les livres de comptes et autres registres financiers du syndicat, ainsi que les rapports exhaustifs et détaillés établis par ses représentants et la déclaration de toutes les transactions financières, conformément à l'acte constitutif et aux statuts du syndicat.
    (15) تتضمن الحقوق المالية أو الائتمانية التي يتمتع عضوٌ نقابي بها: (أ) الحق في عدم دفع رسومٍ أو غراماتٍ ثقيلة الوطأة أو مفرطة؛ (ب) الحق في الاطلاع على تقارير وافية ومفصلة عن جميع المعاملات المالية وفق ما ينص عليه قانون النقابة التأسيسي وقانونها الداخلي؛ (ج) الحق في الحماية من جباية غير قانونية لرسومٍ مستحقة أو مساهمات أخرى؛ (د) الحق في المطالبة بإيصال استلام كلما سُدِّدت رسومٌ مستحقة أو مساهمات أخرى؛ (ﻫ) الحق في منع استخدام أموال المنظمة لأي أغراض أو أهداف غير تلك المنصوص عليها صراحةً في قانون النقابة التأسيسي وقانونها الداخلي إلاّ بقرارٍ كتابي تعتمده أغلبية الأعضاء في اجتماع عام يُدْعى لعقده لهذا الغرض بالذات وفق الأصول؛ (و) الحق في طلب أو اشتراط تقييد أو إصدار إيصال استلام بكل دخل أو ريع تجنيه النقابة وبكل نفقة من نفقاتها؛ ويجب أن يشكِّل كل قيد أو إيصال جزءاً من سجلاّت النقابة المالية؛ (ز) الحق في عدم دفع ضريبة مقدرة خاصة أو غير ذلك من الرسوم غير العادية دون إذن؛ (ح) الحق في عدم اقتطاع رسوم الاشتراك في النقابة مباشرةً من الراتب أو الأجرة دون إذن لأغراض ضرائب مقدرة خاصة أو لدفع أتعاب محامٍ أو غير ذلك من الرسوم غير العادية دون إذنٍ كتابي يحمل توقيع الموظَّف حسب الأصول؛ (ط) الحق في التصويت على مكافآت المسؤولين النقابيين؛ (ي) الحق في عدم دفع ضريبة مقدرة بلا مبرر لتمويل حلقاتٍ دراسية بشأن العلاقات العمالية وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بالعلاقات العمالية؛ (ك) الحق في أن يطلب من أمين الخزينة وغيره من المسؤولين في النقابة تقديم حساب فعلي وصحيح لأموال وممتلكات النقـابة؛ (ل) الحق في طلب مراجعة الحساب وفق الأصول وإثبات دقته في إقرارٍ كتابي مشفوعٍ بيمين تُسلَّم نسخةٌ منه إلى وزير العمل والتشغيل؛ (م) الحق في فحص دفاتر الحسابات وغيرها من سجلات النقابة المالية وفي الحصول على تقارير وافية ومفصلة من المسؤولين فيها ومن ممثلياتها عن جميع المعاملات المالية وفق ما ينص عليه القانونان التأسيسي والداخلي.